Mi estis spektanta televidon lasta-nokte, kiam interesa nova vorto, por mi almenaŭe, alvenis al mia atento. Mi pensas ke nuraj homoj kiuj scius ĉi tiun vorton, normale, estus lingvaj fanatikuloj, instruistoj, kaj verkantoj. Mi eĉ perpleksigis mian lingveman amikon, kiu, en ioma honesteco, eble scias tro obskurajn vortojn jame!
Peripetio (Greka: Περιπέτεια) estas inverso de cirkonstanco, aŭ turniĝa pinto. La termino estas unuavice uzata kun referenco al verkoj de literaturo. … En moderna Greka lingvo, περιπέτεια signifas aventuron.
Vikipedia Esperanta paĝo por Peripetio nune ne ekzistas, tiale mi tradukis el angla versio. Sperta tradukanto komencu novan Esperantan version.
Pro mi estas en mezo de lernado na Hispana, de plibonigado na mia Esperanto denove, kaj de dejtado na Brazilano, mi konjugacios na Peripetio en ĉiun lingvon konvene.
Angla Peripetia: subite turniĝo de eventoj, precipe en literatura verko.
Hispana Peripecia: (Aventura) Adventuro; Poezio (incidente) turniĝo de eventoj.
Portugala Peripécia: (Aventura) Adventuro; Poezio (incidente) turniĝo de eventoj.
Esperanto Peripetio: (Aventuro / Surpriza okazaĵo) Adventuro; (komplikaĵo en rakonto) turniĝo de eventoj.